BIGBANG VI lawyer's remarks are talked about in Korea.
-In the interview with the media, the attorney mentioned about the reason why VI's group chat was misunderstood as "arranging prostitution"-The timing of this chat was just after the Nagoya performance in Japan. VI himself does not remember well.
- Perhaps,"Char-ch-nun-et" (a child who brings up often=a child who can do well in Korean) was a typo.
-Was it "Char-no-nun-et" (a child who plays well=a child who is fun in Korean) originally?
● Do you originally intended for "Chal no Nun E" (playing children = fun children)?
※ The reaction from Korea is, "Is it still so?" "Hard to understand even if looking at the context," "This explanation is not conving. It only makes worse in front of the judge."
2019/03/21 23:20 KST
From SNS